domingo, 9 de outubro de 2016

HAI UN TIEMPO PARA TODO: YE TIEMPO DE PROUA PA L MIRANDÉS, PARA PERTUAL, PA L MUNDO I PA LA HOUMANIDADE.

CARLOS FERREIRA
1. D. Fonso Anriques, l cunquistador, fui l purmeiro rei i fundador de Pertual.

2. La lhéngua mirandesa ye lhionés: falou-se ne l Reino de Lhion antre l seclo X i XIV;

3. Fonso Anriques era nieto de Fonso VI, rei de Lhion, que falaba lhionés: el, la sue corte, forales i decumientos de l reino;

4. Fonso Anriques era filho de Dona Teresa de Lhion, que falaba lhionés: eilha i la sue corte;

5. Fonso Anriques era primo de Fonso VII de Lhion, cun quien assinou l tratado de Zamora, i durante la assinatura de certeza que falórun dambos lhionés;

6. Claro que Fonso Anriques tamien falarie l pertués daquel tiempo, que Egas Moniç le ansinou an Lhamego: siempre fui normal ls reis i gobernates faláren bárias lhénguas.

7. Al redror d’uitocientos i cinquenta anhos apuis, la Lei 7/99 de 29 de janeiro, tamien coincida cumo Lei de l mirandés, diç ne l sou artigo 7.º: “L persente diploma entra an bigor 30 dies apuis la data de la sue publicaçon. Aprobada an 19 de novembre de 1998. L Persidente de la Assemblé de la República, ANTÓNIO DE ALMEIDA SANTOS. Promulgada an 15 de janeiro de 1999. Publique-se. L Persidente de la República, JORGE SAMPAIO. Referendada an 19 de janeiro de 1999. L Purmeiro-Ministro, ANTÓNIO MANUEL DE OLIVEIRA GUTERRES.”

8. Antonho Guterres fui eileito Secretairo-Giral de l Partido Sosialista an 1992. An 1995, pouco antes de la sue bitória nas eileiçones lhegislatibas d’outubre desse anho, fizo ua bejita a Miranda de l Douro i cunta-me Júlio Meirinhos, anton Persidente de la Cámara de Miranda i apuis deputado preponiente de la dita Lei: “Quando Antonho Guterres bieno a Miranda, fazimos biaije juntos antre Bergáncia i Miranda i falemos tamien subre l mirandés... Quedou antusiasmado i pediu-me que le screbisse algo an mirandés para se poder dregir al pobo nessa lhéngua. Assi fiç you! Corriu mui bien: parece que lo la bida tenie falado mirandés. Inda na primabera d’astanho stubimos juntos an Lisboua, por altura an que sue mai fazie nobenta i picos anhos i el me diç: «lhembras-te Júlio, fui fantástico aqueilha eideia de la Lei de l mirandés, mesmo sabendo you que hai problemas, quedo mui feliç cul caminho que se ten feito: muitos parabienes para bós todos por tener agarrado essa ouportunidade. Hai que cuntinar…».

9. I dito todo esto, anuncio-bos que l próssimo Secretairo Geral de las Naçiones Ounidas yá se dregiu al pobo an mirandés.

10. L Eiclesiastes, lhibro poético de l Antigo Testamiento de la Bíblia, diç: “Todo ten l sou tiempodeterminado, i hai tiempo para todo l perpósito ambaixo de l cielo. Hai tiempo de nacer, i tiempo de morrer;…”! You digo-bos que ye este un tiempo de PROUA pa l mirandés, para Pertual, pa l mundo i pa la houmanidade.

Sem comentários:

Enviar um comentário